目次
海外からのDM返信に不安はありませんか?
その不安をチャンスに変えるために、
「1番身近な翻訳会社」トランスルが日本初のサービスを開始!!
300文字までの日本語文。185英単語までの英文を
格安で翻訳いたします!!!!
↓LINE-DM-翻訳のサービス詳細ページ↓
【 https://translu.jp/linechat-translation 】
なぜこのサービスを始めるか?
全ては日本人のスキルとサービスを海外とつなぐため!
日本人のビジネスチャンスを広げるため!
SNSで世界中がつながる時代。
あなたのサービスに魅了されて、
海外から依頼のDM、英語のコメントが来ると思います。
翻訳会社に頼むほどではないけれど、
誰かに確認したいその翻訳。
あなたの意図を確実に伝えるために、
ネイティブが丁寧に文章を作成します。
自動翻訳では難しかった、
言葉のニュアンスまでも翻訳することで、
海外のお客様との会話を円滑にし、
ビジネスチャンスを広げることが出来ると信じています。
翻訳で日本のスキルやサービスを世界に届け、
人をつなぐことを目的にしています。
お友だち追加で、
<<<<10円翻訳チケット贈呈中!>>>>
「何で文字数制限をするの?」と、感じる方もいると思いますが、
チャットでぱぱっと対応可能な限界文字数なのです。
300文字以上の翻訳のご依頼はご依頼のページからお願いします!
LINE-DM-翻訳のページの下部にある「簡単ご依頼」からご依頼お待ちしています♪